Uendjipa (links) en Irina (rechts) aan de slag in de leeskring met Mariet (midden). Foto: Frank Vinkenvleugel

Uendjipa (links) en Irina (rechts) aan de slag in de leeskring met Mariet (midden). Foto: Frank Vinkenvleugel 

Nederlandse taal onderhouden in de leeskring

Maatschappij

AALTEN - Niet voor iedere inwoner van de Achterhoek is Nederlands de moedertaal. Wie vanuit een ander deel van de wereld in ons land is komen wonen, krijgt te maken met de taalbarrière. Er zijn diverse mogelijkheden om hierin verandering te brengen en vrijwilligers van het Taalhuis van Bibliotheek Achterhoekse Poort genieten van hun werk als taalcoach om hierbij een helpende hand te bieden.

Door Walter Hobelman

In de bibliotheek in Aalten komen op vrijdagochtend een aantal mensen naar ‘de leeskring’. Ze hebben uiteenlopende afkomsten. Zo is Laura uit Argentinië ooit vanwege de liefde naar Aalten gekomen. Irina uit Belarus kwam om een andere reden en dat geldt ook voor Uendjipa uit Namibië. Wat hen verbindt, is de wens om de Nederlandse taal beter te leren lezen, spreken en schrijven. Dat ‘lezen en schrijven’ gaat ze alle drie wel redelijk goed af, maar spreken lijkt een groter struikelblok te zijn. Toch lukt het de dames goed om uit te leggen hoe belangrijk en waardevol het taalhuis en de taalcoachen zijn. “Zonder mijn taalcoach Astrid was het mij nooit gelukt. Ik ben haar heel dankbaar.”, zegt Irina. Laura vult aan: ”Gelukkig kan ik ook Engels en Spaans spreken en dat is soms handig, als ik in het Nederlands niet de juiste woorden kan vinden. Toch wil ik vooral het Nederlands beter gaan beheersen.”

Mariet Quist is al een aantal jaar actief als taalcoach en neemt haar vrijwilligerswerk erg serieus. “Het is mooi en tegelijkertijd heel gezellig om met deze vrouwen bezig te zijn met taal. Ik vind het mooi om te zien hoe het zelfvertrouwen van deze vrouwen is gegroeid en ze hun weg hier in Aalten en omgeving weten te vinden.” Laura is bijvoorbeeld actief als vrijwilliger bij onder andere de kinderboerderij en het bevrijdingsmuseum in Aalten. Irina helpt andere vrouwen om de taal te leren.
Taalcoaches zijn in elke vestiging van de bibliotheken van Achterhoekse Poort te vinden. Ze werken één op één met mensen die de Nederlandse taal willen leren. In alle vestigingen zijn nog nieuwe taalcoaches welkom. Taalcoaches zijn mannen en vrouwen die dit werk vrijwillig doen. “Het belangrijkste is, dat je je betrokken voelt bij de mensen uit de doelgroep en ze op weg wilt helpen om onze taal beter te leren spreken, lezen en begrijpen.”

Op vrijdagmorgen is er in de bibliotheek in Aalten een leeskring. Dit is een aanvulling op het werk van de taalcoaches. De groep bestaat uit zes personen die samen met Mariet een boek lezen. Eén voor één lezen de dames een stukje voor. Daarna moeten ze vertellen wat ze hebben gelezen. Mariet geeft uitleg over lastige woorden en begrippen. Ze zijn nu bezig met het boekje ‘Niemand ziet mij’. “Gewoon een boek voor volwassenen maar wel geschreven in een laagtaalniveau, zodat het toegankelijker wordt voor deze vrouwen om het verhaal te lezen en te begrijpen”, aldus Mariet. Zij vertelt ook dat er speciale edities (hertalingen) zijn van Nederlandse klassiekers als ‘ Het dagboek van Anne Frank’ en Herman Koch’s ‘Het diner’. Irina vertelt lachend hoe Mariet het woord ‘onderduiken’ ooit uitlegde, naar aanleiding van het boek van Anne Frank. “Ze ging onder de tafel zitten, want ze wist niet hoe ze het anders uit moest leggen. Ik ga dat nooit meer vergeten.” “Het verklaren en uitleggen van woorden is soms best lastig”, zegt Mariet. “Gelukkig hebben we tegenwoordig google translate en maken we daar regelmatig gebruik van. Het maakt ons werk iets makkelijker.”

De leeskring in Aalten (en op dinsdagochtend in Ulft) kan nog wel wat uitbreiding gebruiken. “Het is leerzaam, maar we maken het vooral ook gezellig”, zegt Mariet. “Mannen en vrouwen, die graag de Nederlandse taal willen leren zijn van harte welkom. Onze taalcoaches zijn ook in de avonduren eventueel beschikbaar.” Ben je iemand die de Nederlandse taal beter wil leren lezen spreken of schrijven (of kén je iemand die dat graag zou willen?) is van harte welkom. Aanmelden kan in de bibliotheek of door te bellen met 088-0062929

Meer weten? Kijk op:


www.achterhoeksepoort.nl


VERSIE VOOR LAAGGELETTERDEN:

Nederlandse taal leren in de leeskring

AALTEN - Niet iedereen in de Achterhoek spreekt Nederlands als moedertaal. Mensen die in Nederland komen wonen, vinden de taal soms moeilijk. Gelukkig zijn er mensen die kunnen helpen. Vrijwilligers van het Taalhuis van Bibliotheek Achterhoekse Poort doen dit met veel plezier.

Samen oefenen in de leeskring
Op vrijdagochtend komen mensen samen in de bibliotheek in Aalten. Ze komen uit verschillende landen. Laura komt uit Argentinië. Irina komt uit Belarus en Uendjipa uit Namibië. Ze willen allemaal beter Nederlands leren. Lezen en schrijven gaat hen al best goed af, maar spreken vinden ze nog moeilijk. Toch vertellen ze hoe fijn het Taalhuis en de taalcoaches zijn. Irina zegt: “Zonder mijn taalcoach Astrid was het mij nooit gelukt.” Laura vult aan: “Als ik de woorden in het Nederlands niet weet, spreek ik Engels of Spaans. Maar ik wil vooral beter Nederlands leren.”

Vrijwilliger Mariet helpt graag
Mariet Quist is taalcoach. Ze doet dit al jaren. Ze vindt het leuk om de vrouwen te helpen met taal. “Ik zie dat hun zelfvertrouwen groeit. Ze kunnen steeds beter hun weg vinden in Aalten,” zegt Mariet. Laura helpt nu als vrijwilliger bij de kinderboerderij en het bevrijdingsmuseum. Irina helpt andere vrouwen met de taal. In alle vestigingen van de bibliotheken van Achterhoekse Poort zijn taalcoaches. Zij werken één-op-één met mensen die Nederlands willen leren. Er zijn nog meer vrijwilligers nodig. “Je moet betrokken zijn en willen helpen,” legt Mariet uit.

Lezen in de leeskring
Elke vrijdagmorgen is er een leeskring in de bibliotheek in Aalten. De groep leest samen met Mariet een boek. Elke persoon leest een stukje voor en vertelt wat er is gelezen. Mariet helpt met moeilijke woorden. Ze lezen nu het boek ‘Niemand ziet mij’. Dit is een boek voor volwassenen, maar het is makkelijk geschreven. Mariet zegt dat er ook makkelijke versies zijn van bekende boeken zoals ‘Het dagboek van Anne Frank’. Irina lacht en zegt: “Mariet ging een keer onder de tafel zitten om het woord ‘onderduiken’ uit te leggen. Dat vergeet ik nooit meer!” Mariet zegt: “Soms is het lastig om woorden uit te leggen, maar gelukkig helpt Google Translate ons vaak.”

Meer mensen welkom
De leeskring kan nog wel wat mensen gebruiken. “Het is leerzaam, maar ook gezellig,” zegt Mariet. Iedereen die beter Nederlands wil leren, mag meedoen. Taalcoaches kunnen ook ’s avonds helpen. Wil je beter leren lezen, schrijven of spreken? Of ken je iemand die dit wil? Meld je dan aan in de bibliotheek of bel naar 088-0062929.

Meer informatie? Kijk op www.achterhoeksepoort.nl

Advertenties doorgeplaatst vanuit de krant