Jan Ebbers en Tieame. Foto: Kristel te Bokkel
Jan Ebbers en Tieame. Foto: Kristel te Bokkel Foto:

Eritrese gemeenschap bedankt taalmaatjes

AALTEN – Aan de Damstraat opent pas zaterdag 2 maart officieel ontmoetingscentrum De Dam, maar op 16 februari was het al een gezellige drukte. De Eritrese gemeenschap van Aalten bedankte onder andere de werkgroep Ontmoeting en Reïntegratie en de buren, maar ook hun taalmaatjes.

Door Kristel te Bokkel

Taalmaatjes helpen statushouders met het leren van de Nederlandse taal. Jan Ebbers is het taalmaatje van Tieame. Ebbers: "Elke donderdag lezen en praten Tieame en ik. Vaak lezen we dan een stukje uit een hertaald boek uit de bibliotheek. Hertaalde boeken zijn boeken voor volwassenen, maar dan in een makkelijkere taal die zij aan kunnen."
Tieame: "Nederlands vind ik soms nog wel moeilijk. Vooral langere woorden of straattaal. Jan heeft veel geduld. Hij legt iets net zo lang uit tot ik het snap. Hij helpt me ook met meer dan alleen de taal."

Zo heeft Ebbers geholpen met het organiseren van de middag. "Tieame en de andere Eritrese statushouders wilden graag iets organiseren om hen te bedanken die geholpen hebben en nog steeds helpen. Maar ook om meer mensen te leren kennen. Daar heb ik ze mee op weg geholpen."

Niet alleen de statushouders zijn geholpen met hun taalmaatjes. Ook voor de taalmaatjes zelf zitten er voordelen aan. Ebbers: "Ik doe dit omdat je niet alleen voor jezelf op deze wereld bent. Ik vind dat je ook dingen moet doen die niet altijd in je eigen voordeel zijn. Al is dit dat ook. Door dit te doen vallen vooroordelen weg. Het zijn echt heel aardige mensen, zeker als je met iemand te maken hebt in een individuele setting."

Project is leerzaam voor statushouder én voor taalmaatjes

Jan Draayer en Tesfom Berhane zijn ook taalmaatjes. Berhane: "Wat ik bijvoorbeeld moeilijk vind is dat ik soms brieven krijg die lastig te begrijpen zijn. Ik gebruik dan wel een vertaler, maar dan kloppen de betekenissen van woorden niet altijd. Jan helpt mij met het begrijpbaar maken van de brief."
Draayer: "Ik help alleen met de taal. Ik doe niets inhoudelijks, zoals een telefoontje plegen naar de gemeente. Daarvoor kunnen ze terecht bij Figulus. Wat Tesfom en ik vaak doen is in de krant of een boek lezen. Ook gaan we wel eens naar de winkel. We doen eigenlijk altijd praktische dingen, maar wel altijd gekoppeld aan taal."

Er wordt altijd gezocht naar meer taalmaatjes. Monique Wieskamp: "Nu zijn er vooral nog wat oudere taalmaatjes, maar er zijn ook jongere statushouders die graag een leeftijdsgenoot als taalmaatje zouden hebben. Niet alleen voor het leren van de Nederlandse taal, maar ook als een soort vriend."

Meer informatie over het worden van een taalmaatje is te vinden op https://figulus-welzijn.nl/taalmaatjes.