Taal

Vorige week was er hilariteit toen de Franse premier, tijdens zijn afscheidsspeech op bezoek in Australië, zich versprak. Op zijn paasbeste Engels bedankte hij zijn gastheer en gastvrouw. Hij struikelde in zijn woordenstroom en noemde zijn gastvrouw delicious terwijl hij delightful zal hebben bedoeld. De Australische premier en zijn vrouw vatten het sportief op en zeiden zelfs gecharmeerd te zijn.
Hoe zou het zijn gesteld met de kennis van de Franse taal van de Australische premier? Zou hij ook net zo goed Frans praten als de Franse premier Engels? Als goed gastheer zou hij de Fransman in het Frans moeten toespreken. Misschien heeft hij dat ook wel gedaan. Hier is het fenomeen hoorbaar dat de taal, die wereldwijd het meest gangbaar is, wordt gebruikt.
In ons kleine landje worden heel veel verschillende tongvallen / dialecten / streektalen gesproken. En wie spreekt nou waar in Nederland het beste onze taal? Hopelijk niet degene die (in het westen des lands) de R in een woord niet kan / wil laten rrrrrollen. En die dan ook nog neerkijkt op iemand die hoorbaar uit een ander landsdeel komt. Maar ja, hij of zij is wel opgegroeid in een omgeving waar de rrrrollende R niet gangbaar is. En mag je dat dan ook dialect noemen? Waar je mee omgaat word je mee besmet!
Hier in darp proate wi'j Dinxpèrs plat. Ook zo wat. Sogar hier in de buurte is te heur'n van woar at de Achtèrhoekse pesoon vandan kump. Duudeluk is te merken an de proat of iemand uut Wenters kump of uut Durkum. Met onze Zoerikse Nachbarn kö'w zo een ende hen proaten. Een westerling zal hier geen chocola van kunnen maken. En waarschijnlijk een hoog-Duits pratend iemand vanuit het Roergebied ook niet.
Vrijdagsmiddags op de markt is de voertaal Duits. Terecht. Als goed gastheer ontvang en spreek je de mensen aan in hun taal. Andersom zou dat dus ook moeten en dat gebeurt dan weer niet. Heeft natuurlijk te maken met het kleine aantal NL-sprekenden t.o.v. het veel grotere aantal Duits-sprekenden. Maar toch….
Uitdaging voor iemand die b.v. sappig Rotterdams spreekt: laat accentvrij de volgende zinnen eens horen.
'Ik schot met een koggel op de voggel dat de stange bovvene.'
Maar vooral: 'Hondèrd metèr wietèr is de suukèr völle zuutèr.'

Hol ow goed!
H. Eurneman