Gerrie Zemmelink uit Aalten en Jan Leijenhorst uit Barchem met de kinderbijbelboekjes. Foto Jan Hendriksen.
Gerrie Zemmelink uit Aalten en Jan Leijenhorst uit Barchem met de kinderbijbelboekjes. Foto Jan Hendriksen. Foto: Jan Hendriksen

Kinderbijbelverhalen in Achterhoeks dialect

BARCHEM - Ze zien het al zo voor zich: "Opa of oma die hun kleinkinderen tijdens Kerstmis onder de kerstboom in het dialect uit één van de drie boekjes voorleest." Gerrie Zemmelink uit Aalten en Jan Leijenhorst uit Barchem zijn twee van de negen leden tellende werkgroep Dialect en Religie, verbonden aan het Erfgoedcentrum Achterhoek en Liemers (ECAL), die de uitdaging zijn aangegaan om op eigentijdse wijze een aantal kinderbijbelverhalen uit te geven in het Achterhoeks. Drie eenvoudige boekjes om voor te lezen aan kinderen, thuis in de kinderdiensten, op de peuterspeelzaal of de crèche met als titels 'Kasmissen', 'Paosen' en 'Pinksteren'. Arie Ribbers bracht de werkgroep met de vertaling van de bekende Nijntje boekjes op het idee.

Door Jan Hendriksen

Streektaal? Is dat niet iets van vroeger, van en voor oudere mensen? "Om die gedachte te weerleggen hebben we de uitdaging opgepakt om op eigentijdse wijze een aantal kinderbijbelverhalen uit te geven in onze eigen streektaal.", zo zegt theologe Gerrie Zemmelink (64). In de Internationale Bijbelbond die de boekjes in het Nederlands uitgeeft vond de werkgroep een enthousiaste medestander. "We mochten gebruik maken van de illustraties. De tekst hebben we puur naar onze eigen streektaal vertaald. We waren in tegenstelling tot Arie Ribbers daarbij niet gebonden aan de letterlijke tekst. In het dialect druk je toch soms geheel anders uit. Zeker in 'kerktaal'. We hebben alle theologische ruimte gekregen. Maar aan de essentie is natuurlijk niet getornd. We zijn een homogene werkgroep van theologen, pastorale medewerkers maar vooral dialectliefhebbers", zo verklaart pastor Jan Leijenhorst (61). "Laot wi'j' dat kind gaon zeuken", is een van de kenmerkende teksten uit het boekje dat als thema 'Kasmissen' heeft dat door de inmiddels overleden Henk Krosenbrink is bewerkt. De twee andere titels van de boekjes zijn rondom de kerkelijke feestdagen Pasen en Pinksteren vertaald. Het resultaat is een drietal kleine bladerboekjes met kleurrijke afbeeldingen en korte toegankelijke teksten. Zondag 8 november, om 15.00 uur, kan iedereen komen 'kraomschudden', als de uitgave het levenslicht zal zien in de Barchkerk in Barchem. Medewerking aan de presentatie wordt verleend Arie Ribbers. De toegang is gratis. De boekjes zijn voor 9.95 euro in diverse Achterhoekse boekhandels te koop.


Lions taxusactie levert 9.000 euro op

REGIO - Lionsclub Oost Achterhoek en Van Ooijen Tuinen heeft de afgelopen zomer met de actie Snoei voor Leven 18.000 kilo taxussnoeisel opgehaald. Dit jaar was de opbrengst 20% groter dan vorig jaar, ondanks de heel warme tropische zaterdag in juli, die veel mensen ervan weerhield die dag te gaan snoeien. Op de resterende snoeidagen hebben maar liefst 30% meer mensen en hoveniers meegedaan.

Deelnemers met een taxushaag uit Lichtenvoorde, Groenlo, Aalten, Dinxperlo en Winterswijk hebben ervoor gezorgd dat de oogst ten goede is gekomen aan de bereiding van Taxol. Dit medicijn wordt gebruikt voor de behandeling van vele soorten kanker. Denk hierbij vooral borstkanker en prostaatkanker, twee veel voorkomende vormen van kanker, waarbij de Taxol goede resultaten boekt.

Met 18.000 kilo is het mogelijk om 360 patienten een kuur aan te bieden. Het snoeisel levert ook nog eens € 9000 op, dat ook dit jaar weer ten goede komt aan KiKa. Volgend jaar zomer vindt de actie 'Snoei voor leven' opnieuw plaats.